新聞熱詞:“高清播放”英語怎么說

來源:chinadaily英語點津 更新日期:2009-07-28 作者:佚名

  最近半年來,網(wǎng)絡(luò)公司正在和電視生產(chǎn)廠家積極磋商,尋求把網(wǎng)絡(luò)服務(wù)和傳統(tǒng)的電視機(jī)結(jié)合起來,實現(xiàn)通過電視上網(wǎng)的目標(biāo)。如果合作成功的話,那么我們以后就能坐在客廳的沙發(fā)上輕松下載和欣賞高清電影和電視了。

  請看相關(guān)報道:

  This year, Haier has partnered with Sohu, a leading Web portal and Xunlei, one of China's largest downloading and video sites, to provide online high-definition broadcasting and high-speed video downloading services on its newly released Mo-card TV sets。

  今年,海爾與首席門戶網(wǎng)站搜狐、中國最大的下載和視頻站點迅雷合作,為它新推出的?娨曁峁┰诰高清播放和高速的視頻下載服務(wù)。

  在上面的報道中,high-definition broadcasting 是“高清播放”的意思。隨著技術(shù)的發(fā)展和普及,高清電視(high-definition TV)也迅速為千家萬戶所熟悉。High-definition 本身的意思就是“圖像鮮明的,清晰度高的”,high-definition picture/image 就是“高清圖像”,網(wǎng)絡(luò)上經(jīng)常會有網(wǎng)友上傳 high-definition video(高清視頻)來傳播信息。

  在這個電子產(chǎn)品普及的時代,high-definition 在生活中無所不在,它不光可以指視覺效果上的清晰,還可以指聽覺上的高分辨率,如 high-definition audio(高清晰度音頻系統(tǒng))。而在音響專業(yè)領(lǐng)域,音質(zhì)與原音高度相似的產(chǎn)品被稱為 High-Fidelity(高保真)產(chǎn)品,即大家所熟知的 Hi-Fi。

廣告聯(lián)系:010-82755684 | 010-82755685 手機(jī)版:m.pjtime.com官方微博:weibo.com/pjtime官方微信:pjtime
Copyright (C) 2007 by PjTime.com,投影時代網(wǎng) 版權(quán)所有 關(guān)于投影時代 | 聯(lián)系我們 | 歡迎來稿 | 網(wǎng)站地圖
返回首頁 網(wǎng)友評論 返回頂部 建議反饋
快速評論
驗證碼: 看不清?點一下
發(fā)表評論